The aimless musings of a guys whose bright ideas evaporate when commited to paper. Things that rattle around in my head include, life, politics, things Korean and of course variety meats.

Monday, September 26, 2005

My date with the KPT

I've always liked learning languages. I picked up Spanish by being sent to a middle school classroom with a blank look on my face (long story).
When I first went to Korea I figured I would pick up the language in no time. That didn't happen. I decided to teach myself; this increased the weight of my backpack without any appreciable change in my proficiency. Eventually I decided to take some classes (given that I was working as a teacher at the time, one would think that the idea would occur sooner: one would think). For the record, YBM/시사 is nearly as expensive as it is effective. When I left Korea in the fall of 2003 I told myself that if I ever went back I'd take the KPT so I could have some sort of tangible proof that I wasn't entirely ignorant.
On my return I looked for the KPT study guide in 영풍문고, didn't find it and promptly forgot about it. Somewhere in the middle of the year I saw an announcement in the Korea Herald that the registration for the exam was open. When I went to the website I realized how poor my reading really was. Several long minutes later I figured out that although the 2004 registration had not yet been posted, I could register for the 2003 version. This was remedied a few days later and I downloaded the form and avoided filling it out. After learning the difference between typed and hand-written Korean (strangely it doesn't just arrange itself in neat squares by itself when you write it), I sent it in. A day or so later the institute secretary called me out of the staff room to answer the phone
"여보세요"
"네"
After a bit of confusion, I realized that it was from KICE. Apparently you're supposed to decide what you’re putting on a form before you seal it in an envelope. Right after I dropped it in the mail I realized that I hadn't chosen a level; I was pretty confident with my ability to handle level 2 but I thought I should challenge myself and take level 3. Unsurprisingly, I said "이단계" The study guides were still not in, and I pestered the staff of 영풍 everytime I was in 서울. Finally, in July I got the study guide and, naturally, I carried it around in my backpack. July was a busy month and the book would probably have stayed in my bag indefinitely (till the Sept exam that is) were it not for my 'coffee club?' a trio of coworkers with whom I regularly went out for tea. When they found out that I was planning to take the test, they nagged me mercilessly. When I actually started studying I realized cowardice was the better part of success. Level 2 was harder than I thought. I was a little disappointed to discover that the study guide was nothing more than a compilation of the 6 previous tests but I went over them, one a week, until I could complete a test in about half the allotted time. I was living way out in the sticks, 춘천 a town of 300K people an hour from 서울, so I decided to spend the weekend in 서울. On Thursday, my friends showered me with gifts; 엿, 떡, and even a tiny pair of scissors to hang on my phone.
The test was in the afternoon but on Sunday morning I got on the subway headed for서울교대. On arrival, I explored the entire campus before relenting and asking a security guard where I was supposed to be going. After more aimless wandering (interspersed with occasional requests for directions to people who turned out to be fellow test-takers who were as new to the building as I was), I located my room and my assigned seat.
I couldn’t study. The majority of the people seated in the room were reviewing furiously but I couldn’t see what difference a few more minutes would so I started chatting with the guy next to me. He turned out to be an exchange student from China (where, I don't now remember). My chattiness turned out to be a problem. There was a news crew (SBS if I recall correctly) hanging around and, when they noticed how voluable I was (and am) they asked me to give an interview after the test. The attractiveness of the reporter overcame my better judgement and I consented.
The test itself was actually quite anticlimactic. After being very challenged by the practice tests (except for listening which was disproportionately easy) I was surprised by how easy the real thing seemed.
After I finished, I went out and had my interview. Once the camera started rolling, I forgot every single word of Korean I know. Naturally, those few of my 아줌마 students who saw it said I did very well.
I returned home and waited the 6 weeks or so that it took for the results to come out. When they did, I searched the list for my name. It wasn't there. I checked with my first name alone, then with my last, still nothing. I came very close to tears. Then I thought to check for my number and, thankfully, there was my name. Both first and last were misspelled. I was unreasonably overjoyed. Mastering the second level of a six level test is no great achievement, especially compared to folks like Joel (Level 5) and especially oranckay (Level 6) (my apologies for the shameless kissing up), but that's how I felt.
Hopefully when I go back to Korea I'll be able to take Level 4 but, given my study habits, it's not worth holding one's breath.
Originally posted at kangmi.

Monday, September 19, 2005

글안쓴지 거의 한달 됐어요
여기 뭔가 써야되지만 아무생각안나요

이 blog 내인생랑같아요
뭐든지 시작할때 잠시동안 열심히 하다가 재미없어진것같아서 그일 바꾸고싶어요
대학교때는 어떤때공부를잘했지만 보통안그랬어요
대할원가게돼서 열심히하기로 했지만 결국 퇴학당했어요
한국에 갔는데 마음에들어서 행복했어요 문제하나밖에없었어요
내 생각에는 각사람에게 할일 있는데 뭐인지 잘 모르지만 가르치기 아니에요
이제 다른대학원 다른전공 인데 난 독같은 사람 이에요
포기할생각 점점더 자주나요


지금부터 일주일에 한번이상 써볼거예요